Z-Z BOARD 07/09/03/04/18ST
▼過去ログ195
2007/11/29 15:49
●Water@管理人ともすれば年齢で線引きをしたがる国ですから、おのずと制限されてしまうことがたくさんあります。Waterは早く、肉体を20歳にしたかった。でもそれは、どうしても、叶わない夢だった。こういったことができる年齢になり、嬉しいです。
2007/11/29 15:49
●Water@管理人ドラえもんも影響しました。各国のドラえもんの“声”の紹介を、なにかのテレビで見たのです。
それから、このキャラクターの、(海外の) 声って、どんなだろう? 聞いてみたい。と思いが、強くなりました。
耳なじんだ声ほど、他の言語で聞きたい。
そんな思いが積もり積もって、Amazon.comへと、繋がります。
2007/11/29 15:42
●Water@管理人日本生まれの作品を、各国の言語に吹き替えた作品に、興味を持つようになりました。
きっかけはポケモンだったかな?
たしか、再放送のときに、副音声に切り替えると、英語になりました。
松本さん(サトシ役)や飯塚さん(カスミ役)が、初めから英語で生活していたような感覚にとらわれました。
英語で話す松本さん。英語で話すサトシ。本当にこの感覚。
イメージ違う!! なんてことが、どこにもありませんでした。
これは外国の声優さんやスタッフのパワーですよ本当に。人選に感動です。
きっと日本スタッフのパワーが、しっかり受け継がれたからでしょうね。
今はまだ英語のポケモンだけですが、だんだんと各国のポケモンが見たいです。
2007/11/29 15:40
●Water@管理人しかも住所の書き方、間違えたかもしれない…(;T∀T)
100%大丈夫と言い切れない。
あはははは………川orz川
住所自体が間違っていたら、なにをやっても届かないじゃん……川orz川
2007/11/29 15:12
●Water@管理人日本のお店のショッピングですら、この有り様なので、海を超えてはるばるやってくる荷物が、迷子にならず届くかどうか、本当に心配です。
2007/11/29 15:04
●Water@管理人一番やりたかったことができた喜びよりも、不安が大きいよ。
ネットだと海を感じないけれど、実際には、海を超えてやってくるんだよね。
時間かかるね。届くまで、そして届いても、もし不良品だったら…とか考えてる。全てローマ字&見慣れぬ住所表記だから、配達員、混乱しないかなあ? エアメールや国際便があるから、大丈夫だよねえ…でもWaterが住んでいるのは、片田舎。とことん異国の香りは似合わない。しかも、日本の宅配便のドライバーから、いつもいつも電話で道案内を求められる。地図に載ってないんだと…いいかげんに更新しろよ…(;´`)
2007/11/29 14:56
[
196][
194]
[
掲示板に戻る]